Kategorien

Steuerungstechnik

Mit einer neuen Generation der tausendfach bewährten Steuerung PA-CONTROL Touch setzt IEF-Werner Maßstäbe in Bezug auf Preis, Leistung und Funktionalität. Von der einfachen Positionieraufgabe bis hin zu komplexen Steuerungsprozessen bietet Ihnen IEF „eine“ Steuerung für alle Automatisierungsaufgaben. Die PA-CONTROL Touch vereint die Motion- und NC-Funktionalität mit einer vollwertigen SPS - inklusive Touchscreen-Monitor - in einer Hardware-Plattform. Um die Einarbeitungszeit effektiv zu gestalten, bietet IEF-Werner - mehrmals im Jahr - umfassende Seminare und Schulungen an. Es werden lediglich Grundkenntnisse in der Elektrotechnik vorausgesetzt.

Merkmale


ƒƒ geringe Einstiegskosten
ƒƒ einfache Bedienung
ƒƒ hohe Zuverlässigkeit
ƒƒ flexible und offene Systemarchitektur
Anfragen
Steuerungstechnik
Control technology
2
PA-CONTROL
PA-CONTROL IPO
Interpolation 2 14
WINPAC
NC-Code Programmieroberäche
NC code programming interface
2 16
PA-CAM
CAD/CAM 2 18
TSwin
Bedienoberächen
User interfaces
2 20
Inhalt
Content
Erweiterungen
Extensions
Leistungsverstärker
Power ampliers 2 28
Leistungsendstufen
Power output stages
2 38
Antriebe
Drives
2 42
Netzteil
Power supply
2 44
Kostenfrage gelöst!
Cost issue solved!
2 4
Eine für alles
One for all
2 6
Schnittstellen
Interfaces
2 8
Technische Daten
Technical data
2 10
Zubehör
Accessories
3
Dienstleistungen
Services
Schaltschrankbau
Control cabinet construction
2 46
Kabelkonfektion
Cable manufacturing
2 46
Schulungen
Trainings
2 48
Servicestandorte
Service centres
2 50
4
Kalkulationsbeispiel
Komplettlösung zur Steuerung ei-
ner 3-Achsen-Maschine für Tei-
legewichte bis 500 g:
3x Servomotor
3x Leistungsverstärker
3x Kabelsatz
1x PA-CONTROL Touch 35
unter
6.100
Calculation example
Complete solution to control a 3-axis
machine for part weights up to 500 g:
3x servo motor
3x power amplifier
3x cable set
1x PA-CONTROL Touch 35
less than
6,100
5
Kostenfrage gelöst!
Cost issue solved!
Mit einer neuen Generation der tausendfach bewährten Steuerung
PA-CONTROL Touch setzt IEF-Werner Maßstäbe in Bezug auf Preis,
Leistung und Funktionalität. Von der einfachen Positionieraufgabe
bis hin zu komplexen Steuerungsprozessen bietet Ihnen IEF „eine“
Steuerung für alle Automatisierungsaufgaben.
Die PA-CONTROL Touch vereint die Motion- und NC-Funktionalität
mit einer vollwertigen SPS - inklusive Touchscreen-Monitor - in einer
Hardware-Plattform.
Um die Einarbeitungszeit effektiv zu gestalten, bietet IEF-Werner -
mehrmals im Jahr - umfassende Seminare und Schulungen an. Es
werden lediglich Grundkenntnisse in der Elektrotechnik vorausge-
setzt.
Merkmale
geringe Einstiegskosten
einfache Bedienung
hohe Zuverlässigkeit
exible und offene Systemarchitektur
With a new generation of the thousandfold proven control unit PA-
CONTROL Touch IEF-Werner sets standards with reference to price,
performance and functionality. From the simple positioning task
up to complex control processes, IEF offers “one“ control unit for all
automation tasks.
The PA-CONTROL Touch combines the motion and NC-functionality
with a fully adequate PLC - including touchscreen display - in one
hardware platform.
In order to create the training period effective, IEF-Werner offers -
several times a year - comprehensive workshops and trainings. Only
basic knowledges in electrical engineering are required.
Features
low initial costs
easy operating
high reliability
exible and open system architecture
6
PA-CONTROL Touch
7
Eine für alles: PA-CONTROL Touch
One for all: PA-CONTROL Touch
Die PA-CONTROL Touch vereint NC-Funktionalität, SPS und
Touch-Monitor in einer Hardware-Plattform. Nach einer Einarbei-
tungszeit von wenigen Stunden sind Sie in der Lage, Automatisie-
rungslösungen mit bis zu 16 Achsen zu erstellen und anzupassen.
Unsere Komplettlösung PA-CONTROL Touch ist in drei Bedienfeld-
größen erhältlich: 3,5“, 7“ und 10,4“.
Merkmale
47 NC-Programme können zeitgleich ausgeführt werden
jedes Programm kann in Substrukturen organisiert werden
(bis zu 16 Ebenen tief)
frei gestaltbare, mehrsprachige Benutzeroberäche mit vielen
Funktionen (z.B. Grak- und Textverarbeitung, Charts, ...)
The PA-CONTROL Touch combines NC functionality, PLC and touch
monitor in a hardware platform. After a training period of a few hours,
you will be able to create and customize automation solutions with up
to 16 axes.
Our complete solution PA-CONTROL Touch is available in three panel
sizes: 3.5“, 7“ and 10.4“.
Features
47 NC programmes can be executed at the same time
Each programme can be organized into substructures
(up to 16 levels deep)
free customizable, multilingual interface with many features (eg,
graphic and text processing, charts and many more)
Achsen axes 1-16 über CANopen | 1-16 via CANopen
E/A digital I/O digital 5120 E / 5120 A | 5120 I / 5120 O
Eingänge analog inputs analogue 64
Ausgänge analog outputs analogue 64
RS232-Schnittstellen RS232 interfaces 4
Zähler counter 32
Optionen | options
8
LabVIEW ist DIE tech-
nisch-wissenschaftliche
Software schlechthin.
DIE Software für jeden
Techniker, Ingenieur
und Wissenschaftler.
LabVIEW is absolutely THE
technical scientic
software.
THE software for any
technician, engineer and
scientist.
9
Schnittstellen
Interfaces
Bei LabVIEW handelt es sich um eine Plattform zur graschen
Programmierung, mit der Ingenieure die gesamte Bandbreite - vom
Entwurf bis zur Prüfanwendung - sowohl bei kleinen als auch
großen Systemen abdecken können. Die Plattform eröffnet völlig
neuartige Möglichkeiten zur Integration der PA-CONTROL. Lab-
VIEW bietet Werkzeuge zur schnelleren und effektiveren Lösung der
Probleme von heute sowie Potenzial für zukünftige Innovationen. Die
LabVIEW-Schnittstelle wird ab Version 6.xx standardmäßig für alle
PA-CONTROL-Modelle verfügbar sein.
Modbus-TCP ist eine Kombination des weit verbreiteten Netzwerks
(Ethernet) mit dem allgegenwärtigen Netzwerkstandard
(TCP/IP). Es lässt sich leicht implementieren und erleichtert somit die
Kommunikation in industriellen Netzen. Das Modbus-
Kommunikationsprotokoll verfügt als einziges über den „Well known
port (Port 502)“, der Fernzugriffe über das Internet ermöglicht. Dies
ist vor allem bei Wartungsarbeiten von Vorteil.
LabVIEW is a graphical programming platform, that allows engineers
to cover the entire spectrum - from drafts to testing application - of
small as well as large systems. The platform offers completely new
possibilities for the integration of PA-CONTROL. LabVIEW provides
tools for a faster and more effective solution of today‘s problems as
well as potential for future innovations. The LabVIEW interface will be
available by default for all PA-CONTROL models from version 6.xx.
Modbus-TCP is a combination of the wide spread network (Ethernet)
with the omnipresent network standard (TCP/IP). It can be easily
imprementated and hence facilitates the communication in industrial
networks. The Modbus-communication protocoll is the only one
which contains a “well known port (port 502)”, which renders remote
accesses via the internet possible. Mostly in maintenance works this
is an advatage.
10
11
PA-CONTROL Touch 35 70 105
Anzeigetyp display type TFT LED Backlight Weiß | white TFT LED Backlight Farbe | colour TFT LED Backlight Farbe | colour
Anzeigegröße display size 3,5“ 7“ 10,4“
Auösung resolution 320 x 240 800 x 480 800 x 600
Ablesewinkel reading angle V=130° / H=150° V=130° / H=140° V=110° / H=140°
darstellbare Farben colours that can be displayed 256 (Graustufen | greyscale)65.535 65.535
Anzeigeäche display area 76,8 x 57,6 mm 152,4 x 91,4 mm 211,2 x 158,4 mm
Frontplattenmaß (B x H x T) front plate size (W x H x D) 120 x 90 x 5 mm 203 x 147 x 5 mm 295 x 220 x 5 mm
Montageausschnitt assembly cutout 112 x 82 mm 195 x 139 mm 287 x 212 mm
Einbautiefe installation depth 47 mm 54 mm 61 mm
Anschlussspannung connection voltage 24VDC/0,3A/7,2W 24VDC/0,7A/16,8W 24VDC/0,7A/16,8W
Speicher Flash ash memory 64 MB 1000 MB 1000 MB
Programmspeicher program memory 8 MB 8 MB 8 MB
S-RAM batteriegepuffert S-RAM battery buffered 512 kB 1000 kB 1000 kB
Zulassung approval CE, UL, cUL CE, UL, cUL CE, UL, cUL
Schutzart Frontseite potection type front side IP65 IP65 IP65
Schutzart Rückseite potection type rear IP20 IP20 IP20
Umgebungstemperatur ambience temperature 0°C - 50°C 0°C - 50°C 0°C - 50°C
Luftfeuchtigkeit humidity 20 - 85% 20 - 85% 20 - 85%
Betriebssystem operating system Windows CE 5.0 Windows CE 5.0 Windows CE 5.0
Schnittstellen interfaces Ethernet / CANopen / 2 x USB Ethernet / CANopen / 2 x USB Ethernet / CANopen / 2 x USB
PA-CONTROL Touch
Technische Daten | technical data
12
Erweiterungen
Extentions
PA-CONTROL IPO
3D-Interpolation
Gerade im Raum
Kreise in allen Hauptebenen
Kreise im Raum
Helices mit Basiskreisen in den Hauptebenen
3D interpolation
straight line in space
circles in all main levels
circles in space
helices with base circles in the main levels
13
PA-CAM
2D-/3D-Software zur Erzeugung von CNC-
Programmen
CAD/CAM für die exible CNC-Bearbeitung
CAD-Datenübernahme mit CNC-gerechter
Aufbereitung der Geometrieinformationen
übersichtliche Fenstertechnik
Visualisierung der Werkzeugwege
für Windows 7/8 | Vista | XP
2D-/3D-software for the generation of CNC-
programmes
CAD/CAM for exible CNC-processing
CAD data transfer with CNC-compatible preparation
of the geometry information
well-structured window technology
visualisation of tool paths
for Windows 7/8 | Vista | XP
WINPAC
Programmentwicklungssystem
Einstellungen der PA-CONTROL
Programmdiagnose im Automatikbetrieb
Up- und Download aller Programme
Ferndiagnose
für Windows 7/8 | Vista | XP
Programme development system
settings of the PA-CONTROL
programme diagnosis in automatic mode
up- and download of all programmes
remote diagnosis
for Windows 7/8 | Vista | XP
TSwin
Projektiersystem zum Erstellen von Visualisierungslö-
sungen für PA-CONTROL Touch
Erstellung von Projekten für Text- oder Grakpanels
und Geräte mit einem Windows CE-Betriebssystem
hohe Flexibilität durch funktionale Erweiterbarkeit
für Windows 7/8 | Vista | XP
Project planning system for the production of
visualisation solutions for PA-CONTROL Touch
generation of projects for text and graphic panels
and devices with a Windows CE operating system
high exibility by functional expandability
for Windows 7/8 | Vista | XP
14
15
Damit ein Werkstück gefertigt werden kann, müssen bei Bahnsteu-
erungen (egal ob 2D oder 3D) die Achsen Ihrer Maschine gleichzeitig
in bestimmte Richtungen geführt werden. Diese Aufgabe übernimmt
die PA-CONTROL IPO.
Die PA-CONTROL IPO ermöglicht die synchrone, asynchrone oder
interpolierte Ansteuerung von bis zu vier Achsen.
Folgende Interpolationsarten stehen zu Verfügung:
Linearinterpolation
Kreisinterpolation
Parabelinterpolation
Splineinterpolation
To manufacture, for example, a workpiece, with path controls
(whether 2D or 3D) the axes of your machine have to be guided
simultaneously in certain directions. This task is taken over by the
PA-CONTROL IPO.
The PA-CONTROL IPO enables the synchronous, asynchronous or
interpolated controlling of up to four axes.
The following interpolation modes are available:
linear interpolation
circular interpolation
parabolic interpolation
spline interpolation
Bahnsteuerung und Interpolation
Path control and interpolation
PA-CONTROL IPO
16
17
Projektierung und Entwicklung
Project planning and development
WINPAC
Die Steuerung PA-CONTROL wird mit Hilfe des Programment-
wicklungssystems WINPAC konguriert. Hardwareerweiterun-
gen werden automatisch erkannt und die Systemkonguration
übernommen. Nachdem alle angeschlossenen Geräte, wie z.B. die
Leistungsverstärker der Serie LV-servoTEC FS, vollautomatisch in die
Systemkonguration integriert wurden, können Sie sofort mit dem
Programmieren beginnen.
Die Programmiersprache der PA-CONTROL ist G-Code, auch als NC-
Code bekannt (siehe auch DIN 66025). Der G-Code ist so einfach zu
erlernen, dass Sie bereits nach einer Einarbeitungszeit von wenigen
Stunden in der Lage sind, Automatisierungsaufgaben mit bis zu 16
Antriebskomponenten selbständig zu realisieren.
Übrigens: Eine sehr schnelle Inbetriebnahme Ihrer Maschine kann
erreicht werden, wenn Sie die Standard-Benutzeroberäche der
PA-CONTROL nutzen. Diese können Sie per G-Code individuell an
die Funktionen Ihrer Maschine anpassen. Das ist eine Möglichkeit,
die Ihnen nur die PA-CONTROL bietet.
The control unit PA-CONTROL is congured using the programme
development system WINPAC. Hardware upgrades are detected
automatically and the system conguration is adopted. After the
fully automatic integration of all connected devices, such as power
ampliers of type LV-servoTEC FS, into the system conguration, you
can immediately start programming.
Programming language of PA-CONTROL is G code, also known as
NC code (see also DIN 66025). G-code is easy to learn, so that you
are able to realise automation tasks with up to 16 drive components
independently already after a training period of a few hours.
By the way: A very fast commissioning of your machine can be
achieved by using the standard user interface of PA-CONTROL. This
can be individually adapted to the functions of your machine by G
code. This is an opportunity that is only offered by PA-CONTROL.
18
19
Von CAD zu CNC
From CAD to CNC
PA-CAM
Die Konstruktion von Flächen auf der Basis von Regelächen und
Freiformächen ist ebenso möglich, wie die Denition von Bohrmus-
tern oder Konturen. Die Erzeugung von Standardkonturen wie Kreis,
Rechteck, Ellipse und Textkonturen werden unterstützt. Konturen
können mit der Spline-Funktion geglättet werden. Liegen Konturen
als Folgen kurzer Linienstücke vor, können diese mit der Funktion
“Kreisfolge” in Bögen gewandelt werden. Zoomen, Mehrfenster-
technik, Gruppenbildung, Kopieren, Skalieren, Spiegeln, Drehen und
vieles anderes mehr.
Merkmale
Eingabeformate: DXF, PLT
CAD/CAM für die exible CNC-Bearbeitung
CAD-Datenübernahme mit CNC-gerechter Aufbereitung der
Geometrieinformationen
übersichtliche Fenstertechnik
Visualisierung der Werkzeugwege
für Windows 7/8 | Vista | XP
The construction of surfaces, based on regular surfaces and free-
form surfaces, is possible as well as the denition of drilling patterns
or contours. The generation of standard contours such as circle,
rectangle, ellipse and text contours are supported. Contours can
be smoothed with the spline function. If contours are available as
sequences of short line pieces, they can be converted into curves with
the “circle sequence“ function. Zooming, multiple-window technology,
group formation, copying, scaling, mirroring, turning and much more.
Features
input formats DXF, PLT
CAD/CAM for the exible CNC machining
CAD data transfer with CNC equitable treatment of the geometry
information
well-structured window technology
visualisation of tool paths
for Windows 7/8 | Vista | XP
20
21
Entwicklung moderner Bedienoberächen
Development of modern user interfaces
TSwin
Bei technischen Entwicklungen spielt die Benutzerfreundlichkeit eine
zentrale Rolle. Denn selbst die fortschrittlichste Technik kann sich
beim Anwender kaum durchsetzen, wenn sie sich nicht einfach und
intuitiv bedienen lässt.
Dies gilt besonders für Alltagsprodukte wie Tablets oder Smartpho-
nes. Aber auch in der Montage- und Handhabungstechnik werden
die ergonomische Bedienung und die attraktive und benutzerfreund-
liche Produktgestaltung immer mehr zum Motor für Produktivität.
Zu diesem Zweck hat IEF-Werner ein neues, intuitives Oberä-
chen-Konzept für die Bedienung von Montageanlagen entwickelt,
welches sich durch hohe Benutzerfreundlichkeit sowohl für Bedien-
als auch Einrichtpersonal auszeichnet.
For technical developments, usability plays a central role. SInce even
the most advanced technology can hardly assert oneself by the user,
if it cannot be operated easily and intuitively.
This especially applies to everyday products such as tablets or
smartphones. But also in assembly and handling technology,
ergonomic operation and attractive and user-friendly product design
increasingly become the motor of productivity.
For this purpose, IEF-Werner developed a new, intuitive interface
concept for the operation of assembly systems that is characterised
by a high usability for operating as well as setup personnel.
22
23
Benutzerfreundlichkeit ist das oberste Gebot
Usability has top priority
Das wichtigste Kriterium bei der Entwicklung der HMI (Human
Machine Interface) ist die Benutzerfreundlichkeit. Um ein Höchstmaß
an Ergonomie und damit Bedienerfreundlichkeit zu erreichen, ist die
Skalierbarkeit einer Software von entscheidender Bedeutung.
Aus diesem Grund haben die IEF-Entwickler ein spezielles Template
geschaffen, welches zur Darstellung Registerkarten und Schiebe-
register nutzt. Dies ermöglicht die strukturierte und übersichtliche
Abbildung selbst von komplexen Maschinenfunktionen.
Das Hauptregister dient hauptsächlich dem Maschinen-Bediener.
Es bietet nur Funktionen an, welche für die Produktion unbedingt
benötigt werden. Alle Folgeregister sind dem Einricht- oder Service-
personal vorbehalten. Das Hauptregister und die Folgeregister bilden
jeweils separate Navigationsachsen. Somit kann die Navigation für
verschiedene Zielgruppen speziell angepasst werden. Je geringer die
Vorbildung bzw. Qualikation, desto einfacher und übersichtlicher ist
die Bedienung.
The most important factor in the development of a GUI (Graphic User
Interface) is usability. To achieve a maximum of ergonomics and thus
usability, scalability of a software is of crucial importance. For this
reason, the IEF developers have created a special template, that uses
tabs and shift registers for the presentation. This allows the structured
and clear illustration of even complex machine functions.
The main register principally serves the machine operator. It only
provides functions that are absolutely necessary for production. All
following registers are reserved for setup or service personnel. The
main register and the following registers form separate navigation
axes each. Thus, navigation can be adapted particularly for different
target groups. The lower the educational background or qualication,
the easier and clearer its operating.
24
25
Dank dem ausgereiften IEF-Template erstellen Sie - zusammen mit
der Software TSwin - in kürzester Zeit strukturierte Bedienoberä-
chen.
Merkmale
9999 Prozessbilder
16 Sprachen, online umschaltbar (DE & EN vorinstalliert)
Exportfunktion (z.B. für das Übersetzungsbüro)
Windows-Zeichensätze, UNICODE frei projektierbar
Skriptverarbeitung
9999 Betriebs- und Störmeldungen
8 Meldungsgruppen (Aktuell & Historie)
Meldepuffer von 3000 Meldungen
250 Rezepturen mit jeweils 250 Datensätzen
WYSIWYG (What You See Is What You Get)
Echtbilddarstellung
Variablentabelle
Projektdownload über USB-Stick oder Ethernet
Symbolbibliothek mit Piktogrammen der Industrie
Thanks to the sophisticated IEF template - with the software TSwin -
structured user interfaces can be realised in the shortest time.
Features
9999 process pictures
16 languages, switchable online (DE & EN preinstalled)
export functions (e.g. for the translation agency)
Windows fonts, UNICODE freely congurable
script processing
9999 procedural and malfunction messages
8 message groups (current & historical)
message buffer for 3000 messages
250 formulations, each containing 250 data sets
WYSIWYG (what you see is what you get)
real image representation
variable list
project download via USB stick or Ethernet
symbols library containing pictograms used in the industry
TSwin unterstützt die Betriebssysteme Windows 2000, Windows XP und Windows 7
TSwin supports the operating systems Windows 2000, Windows XP and Windows 7
Optisch ansprechend, einfach zu bedienen
Optically attractive, easy to operate
26
Zubehör
Accessories
LV-servoTEC S2 FS
Digitaler AC-Servoverstärker
integrierte Positioniersteuerung
Ausgangsleistung bis 12 kVA
Anbindung an übergeordnete Steuerungen über
analoge, digitale oder serielle Schnittstellen und
Feldbusse
Ansteuerung über digitale E/As
integriertes CAN-Interface
Probus DP optional
sicherer Halt (STO)
Digital AC servo amplier
integrated positioning control
output power up to 12 kVA
connection to superordinate controls via analogue,
digital or serial interfaces and eld buses
control via digital I/Os
integrated CAN interface
Probus DP optionally
safe torque off (STO)
LV-exmoTEC
Digitaler Servoverstärker
für kleine Servomotoren
Anbindung an übergeordnete Steuerungen über
analoge, digitale oder serielle Schnittstellen, Feld-
busse oder Ethernet
Digital servo amplier
for small servo motors
connection to superordinate controls via analogue,
digital or serial interfaces, eld buses or Ethernet
LE 3-80 | LE 8-80
Leistungsendstufen
für 2-Phasen-Schrittmotoren
Betriebsspannung 22 - 80 VDC
Motorstrom bis 8,4 A
Schaltschrankeinbaugerät
getrennte System- und Motorversorgung
Power output stages
for 2-phase stepper motors
operating voltage 22 - 80 VDC
motor current up to 8.4 A
control cabinet installation device
separate system and motor supply
27
Standard-Motoren
IEF-Werner verfügt über eine breite Palette an Servo-
motoren mit unterschiedlichen Feedbacksystemen, z.B.
Hyperface DSL, Resolver oder Multiturn-Absolutwert-
geber.
Standard motors
IEF-Werner has a wide range of servo motors with
different feedback systems at its disposal, e.g.
Hyperface DSL, resolver or Multiturn absolute encoder.
Schaltschränke
kompletter Einbau der IEF-Steuerungskomponenten
in einen funktionsbereiten Schaltschrank
unterschiedliche Varianten für 1-2 bzw. 3-5 Achsen
Control cabinets
complete installation of the IEF-control components
in a functional control cabinet
different versions for 1-2 or 3-5 axes
Kabelverbindungen
Motorkabel
Encoderkabel
Endschalterkabel
E/A-Kabel
AS-Interface-Kabel
Cable connections
motor cable
encoder cable
limit switch cable
I/O cable
AS interface cable
28
Leistungsverstärker für
funktionale Sicherheit
Power ampliers for functional safety
LV-servoTEC S2 FS
29
Der intelligente AC-Servoumrichter mit integrierter Positioniersteu-
erung LV-servoTEC S2 FS erlaubt umfangreiche Parametriermög-
lichkeiten für die exible Anpassung an Ihren Anwendungsfall. Die
menügeführte Parametriersoftware S2 Commander und die automa-
tische Motoridentikation garantieren eine schnelle und komfortable
Integration in Automatisierungssysteme.
Merkmale
Ausgangsleistung bis 12 kVA
selbstadaptierender Motorregler
kongurierbares Geberinterface für Resolver, Inkrementalgeber,
Absolutwertgeber single-/multiturn
Drehmoment- oder Drehzahlregelung, Positionierung, Synchron-
betriebsarten
integriertes CAN-Interface im Grundgerät
spezielle CAN-Durchschleifmodule im Verbund mehrerer Motor-
regler
automatische Erkennung des Reglers im PA-CONTROL-Steue-
rungsverbund
PC-Parametrierung über S2 Commander oder WINPAC
kongurierte Motordatenbank
integrierter EMV-Filter und Bremschopper
integrierte Power-Factor-Control zur Vermeidung von Netzrück-
wirkungen (1-Phasen-Gerät)
Ansteuerung über digitale E/A
Sicherheitsfunktionen „Sicherer Halt“ (STO) und MOV
CE und UL zertiziert
The intelligent AC-servo converter with integrated positioning
control LV-servoTEC S2 FS enables extensive parameter setting
possibilities for the exible adaption to your application. The menu-
driven parameter setting software S2 Commander and the automatic
motor identication guarantee a fast and comfortable integration in
automation systems.
Features
output power up to 12 kVA
self-adapting motor controller
congurable encoder interface for resolver, incremental encoder,
absolute value encoder single-/multiturn
torque or speed control, positioning, synchronous operating modes
CAN interface integrated in basic device
special CAN-loopthrough modules in connection with several
motor controllers
automatic recognition of the controller in the PA-CONTROL
network
PC parameterisation via S2 Commander or WINPAC
congured motor data base
integrated EMC lter and brake chopper
integrated power factor control to avoid circuit feedback (1-phase
device)
controlling via digital I/O
safety functions “Safe Torque Off“ (STO) and MOV
CE and UL certied
geeignet für Servoantriebe bis 570 VDC
suitable for servo drives up to 570 VDC
30
Typ type LV-servoTEC S2 102 FS LV-servoTEC S2 105 FS
Motorstrom motor current 2,5 A 5 A
max. Motorstrom max. motor current 10 A 20 A
Abmessungen (BxHxT) dimensions (WxHxD) 54 x 225 x 200 mm 54 x 225 x 200 mm
Gewicht weight 2,0 kg 2,1 kg
Anschlussspannung connection voltage 1 x 100 . . . 230 VAC (+/- 10%) 1 x 100 . . . 230 VAC (+/- 10%)
Zwischenkreisspannung intermediate circuit voltage 360 . . . 380 VDC 360 . . . 380 VDC
Typ type LV-servoTEC S2 302 FS LV-servoTEC S2 305 FS LV-servoTEC S2 310 FS
Motorstrom motor current 2,5 A 5 A 10 A
max. Motorstrom max. motor current 10 A 20 A 40 A
Abmessungen (BxHxT) dimensions (WxHxD) 69 x 250 x 240 mm 69 x 250 x 240 mm 69 x 250 x 240 mm
Gewicht weight 3,6 kg 3,7 kg 3,7 kg
Anschlussspannung connection voltage 3 x 230 . . . 480 VAC
(+/- 10%)
3 x 230 . . . 480 VAC
(+/- 10%)
3 x 230 . . . 480 VAC
(+/- 10%)
Leistungsverstärker | power ampliers LV-servoTEC S2 FS
Technische Daten | technical data
1-phasiger Netzanschluss | 1-phase power supply
3-phasiger Netzanschluss | 3-phase power supply
31
Geberauswertung encoder evaluation Resolver
Stegmann SinCos Endcoder (single-/multiturn)
EnDat 2.1 / EnDat 2.2 - Interface
resolver
Stegmann SinCos endcoder (single-/multiturn)
EnDat 2.1 / EnDat 2.2 - Interface
Schnittstellen interfaces RS 232 | RS 485
CANopen (DS 402)
Ethernet
USB
RS 232 | RS 485
CANopen (DS 402)
Ethernet
USB
Technologiemodule technology modules PROFIBUS-DP
Pronet
EA-Modul
PROFIBUS-DP
Pronet
IO module
Eingänge inputs 10 x digitale Eingänge (24 V, galvanisch getrennt)
3 x analoge Eingänge (1 x 16 bit, 2 x 10 bit)
10 x digital inputs (24 V, galvanically separated)
3 x analogue inputs (1 x 16 bit, 2 x 10 bit)
Ausgänge outputs 4 x digitale Ausgänge (24 V, galvanisch getrennt)
2 x analoge Ausgänge (+/- 10 V, 9 bit)
4 x digital outputs (24 V, galvanically separated)
2 x analogue outputs (+/- 10 V, 9 bit)
Leistungsverstärker | power ampliers LV-servoTEC S2 FS
Technische Daten | technical data
Optionales Sicherheitsmodul MOV
für sicher reduzierte Geschwindigkeit nach EN 61800-5-2:
STO, SS1, SS2, SLS, SSR, SSM, SOS, SBC
abhängig vom verwendeten Winkelgeber ist SIL3 nach EN
61800-5-2 / IEC EN 61508, SIL-CL3 nach IEC EN 62061
oder PLe / Kategorie 3 nach EN ISO 13849-1 erreichbar
Optionales Sicherheitsmodul STO
STO (Safe Torque Off) bis SIL3 nach EN 61800-5-2 / IEC
EN 61508 bzw. PLe nach EN 13849-1
TÜV-zertiziert
Optional security module STO
STO (Safe Torque Off) up to SIL3 according to EN 61800-5-
2 / IEC EN 61508 or PLe according to EN 13849-1
TÜV certied
Optional security module MOV
for safely reduced speed in accordance with EN 61800-5-2:
STO, SS1, SS2, SLS, SSR, SSM, SOS, SBC
depending on the used angle encoder SIL3 is accessible ac-
cording to EN 61800-5-2 / IEC 61508, SIL-CL3 according to
IEC 62061 or PLe / category 3 according to EN ISO 13849-1
32
33
Parametrierungs- und Diagnoseprogramm
Parameter setting and diagnostic programme
S2 Commander
Der S2 Commander ist ein Parametrierungs- und Diagnosepro-
gramm für die Servoreglerfamilie LV-servoTEC S2. Es erlaubt
eine schnelle und komfortable Reglereinstellung mit dem PC. Das
Programm besitzt eine Windows-Oberäche, die eine intuitive
Bedienung erlaubt. Für jede Funktion wird eine kontextsensitive Hilfe
angeboten. Die Programmoberäche lässt sich zwischen mehreren
Sprachen umschalten.
Eigenschaften
einfache Einstellung sämtlicher Reglerparameter
übersichtliche Anzeige von Betriebsgrößen
Einsatz von Assistenten (Wizards)
mehrsprachig
automatische Erkennung des angeschlossenenen Servoreglers
automatische Benutzerführung bei der Erstinbetriebnahme
automatische Motoridentizierung
Oszilloskop-Funktion (4-kanalig)
gleichzeitige Anzeige von Ziel- und Istwerten
Ofine-Parametrierung
Laden und Speichern von Parametersätzen
The S2 Commander is a parameter setting and diagnostic program-
me for the servo controller family LV-servoTEC S2. It allows a fast and
comfortable controller setting via PC. The programme has a Windows
interface that allows an intuitive operation. For each function, a
context-sensitive help is available. The programme interface can be
switched between several languages.
Features
simple conguration of all controller parameters
clear display of operation variables
use of assistants (wizards)
multilingual
automatic detection of the connected servo controller
automatic user guidance at initial commissioning
automatic motor identication
oscilloscope function (4-channel)
simultaneous display of target and actual values
ofine parameter setting
loading and saving of parameter sets
34
Der digitaler Servoverstärker LV-exmoTEC für kleine Servomotoren
ermöglicht die schnelle Realisierung von einfachen Anwendungen
bis hin zu komplexen, hochpräzisen Mehrachsanwendungen.
Die Anbindung an übergeordnete Steuerungen kann über analoge,
digitale oder serielle Schnittstellen, Feldbusse oder Ethernet erfolgen.
Merkmale
für kleine Servomotoren
Anbindung an übergeordnete Steuerungen über analoge, digitale
oder serielle Schnittstellen, Feldbusse oder Ethernet
The digital servo amplier LV-exmoTEC for small servo motors
allows the fast realisation of easy applications up to complex, high-
precision multiple axis applications.
The connection to superior control units can be realised via analogue,
digital or serial interfaces, eld buses or Ethernet.
Features
for small servo motors
connection to superordinate controls via analogue, digital or serial
interfaces, eld buses or Ethernet
geeignet für Servoantriebe bis 85 VDC
suitable for servo drives up to 85 VDC
35
Leistungsverstärker LV-exmoTEC
Power ampliers
36
Leistungsverstärker | power ampliers LV-exmoTEC
Typ type LV-exmoTEC B 1100 LV-exmoTEC E 1100
Nennspannung Motor [V ~] nominal voltage motor [V ~] 72 VDC (24...85 VDC) 72 VDC (24...85 VDC)
Nennspannung Ansteuerung [V ~] nominal voltage control [V ~] 24 VDC (22...26 VDC) 24 VDC (22...26 VDC)
Nennstrom [Arms] nominal current 9 9
Spitzenausgangsstrom [Apeak] peak output current 15 15
Typ type LV-exmoTEC B 1100 LV-exmoTEC E 1100
DC-Motoren DC motors X X
bürstenlose DC-/EC-Motoren brushless DC/EC motors X X
Typ type LV-exmoTEC B 1100 LV-exmoTEC E 1100
CANopen (< 1 MBaud) CANopen (< 1 MBaud) X X
DeviceNet (125, 250, 500 kBaud) DeviceNet (125, 250, 500 kBaud) X X
PROFIBUS DP (&le; 12 MBaud) PROFIBUS DP (&le; 12 MBaud) X
Technische Daten | technical data
Steuerbare Motoren | controllable motors
Schnittstellen | interfaces
37
Leistungsverstärker | power ampliers LV-exmoTEC
Positionssensor | position sensor
Typ type LV-exmoTEC B 1100 LV-exmoTEC E 1100
Inkremental RS 422 (2 Mhz) incremental X X
Typ type LV-exmoTEC B 1100 LV-exmoTEC E 1100
Digitale Eingänge digital inputs 6 8
Digitale Ausgänge digital outputs 6 16
Typ type LV-exmoTEC B 1100 LV-exmoTEC E 1100
Breite [mm] width [mm] 31 40
Höhe [mm] height [mm] 206 250
Tiefe [mm] depth [mm] 106 180
Ein-/Ausgänge | in/outputs
Maße | dimensions
38
Leistungsendstufen
Power output stages
LE 3-80
LE 8-80
39
Die Endstufen aus der LE-Serie bieten Ihnen Leistung für Ihre
2-Phasen-Schrittmotoren. Sie arbeiten nach dem bipolaren Kons-
tantstromprinzip. Diese Betriebsart führt zu einem geräuscharmen
Betrieb Ihres Schrittmotors - bei gleichzeitig hohem Wirkungsgrad
der Endstufe.
LE 3-80
für 2-Phasen-Schrittmotoren
Betriebsspannung 22 - 80 VDC
Motorstrom bis 3,5 A
Schaltschrankeinbaugerät
getrennte System- und Motorversorgung
LE 8-80
für 2-Phasen-Schrittmotoren
Betriebsspannung 22 - 80 VDC
Motorstrom bis 8,4 A
Schaltschrankeinbaugerät
getrennte System- und Motorversorgung
The power ampliers of LE-series offer you performance for your
2-phase stepper motors. They work according to the bipolar constant
current principle. This operating mode leads to a quiet operation of
your stepper motor - with simultaneous high efciency of the output
stage.
LE 3-80
for 2-phase stepper motors
operating voltage 22 - 80 VDC
motor current up to 3.5 A
control cabinet installation device
separate system and motor supply
LE 8-80
for 2-phase stepper motors
operating voltage 22 - 80 VDC
motor current up to 8.4 A
control cabinet installation device
separate system and motor supply
für Schrittmotoren
for stepper drives
40
Leistungsendstufen | power output stages LE 3-80
Technische Daten | technical data
Versorgungsspannung System power supply system 24 VDC (+/- 10%)
Versorgungsspannung Motor power supply motor 22 - 80 VDC
Motorstrom motor current 3,5 A
Schrittauösung step resolution 200, 400, 800, 1600, 3200 Schritte pro Umdrehung
200, 400, 800, 1600, 3200 steps per rotation
Schutzfunktionen der Endstufe protective functions of the output stage Kurzschluss zwischen den Phasen bei Über- / Unterspannung bzw.
Übertemperatur
short circuit between the phases at overvoltage / undervoltage or exces-
sive temperature
Motorbremse engine brake 24 VDC / (max.) 1 A, temperaturüberwacht, kurzschlussfest
24 VDC / (max.) 1 A, temperature monitored, short circuit proof
Drehgeberschnittstelle für Drehüberwachung rotary encoder interface for rotation monitoring Spursignale A, A#, B, B# gemäß RS422-Spezikation
track signals A, A#, B, B# according to RS422 specication
Spannungsversorgung für Drehgeber power supply for rotary encoders 5 VDC, max. 100 mA
Auösung Drehgeber resolution rotary encoder 50, 100, 200, 500, 1000, 1024, 2048
CANopen Baudrate [Baud] CANopen Baud rate [baud] 20k, 50k, 125k, 250k, 500k, 800k, 1M
Abmessungen (B x H x T) Dimensions (W x H x D) 35,6 x 145 x 122
41
Leistungsendstufen | power output stages LE 8-80
Technische Daten | technical data
Versorgungsspannung System power supply system 24 VDC (+/- 10%)
Versorgungsspannung Motor power supply motor 22 - 80 VDC
Motorstrom motor current 8,4 A
Schrittauösung step resolution 200, 400, 800, 1600, 3200 Schritte pro Umdrehung
200, 400, 800, 1600, 3200 steps per rotation
Schutzfunktionen der Endstufe protective functions of the output stage Kurzschluss zwischen den Phasen bei Über- / Unterspannung bzw.
Übertemperatur
short circuit between the phases at overvoltage / undervoltage or exces-
sive temperature
Motorbremse engine brake 24 VDC / (max.) 1 A, temperaturüberwacht, kurzschlussfest
24 VDC / (max.) 1 A, temperature monitored, short circuit proof
Drehgeberschnittstelle für Drehüberwachung rotary encoder interface for rotation monitoring Spursignale A, A#, B, B# gemäß RS422-Spezikation
track signals A, A#, B, B# according to RS422 specication
Spannungsversorgung für Drehgeber power supply for rotary encoders 5 VDC, max. 100 mA
Auösung Drehgeber resolution rotary encoder 50, 100, 200, 500, 1000, 1024, 2048
CANopen Baudrate [Baud] CANopen Baud rate [baud] 20k, 50k, 125k, 250k, 500k, 800k, 1M
Abmessungen (B x H x T) Dimensions (W x H x D) 35,6 x 145 x 122
42
Servomotoren mit Einkabeltechnologie
Servo motors with one cable technology
Hyperface DSL
43
Die Einkabel-Technologie mit Hyperface DSL ist derzeit
das Top-Thema in der Welt der Antriebstechnik.
Hyperface DSL ist die erste rein digitale Schnittstelle,
die nur mit zwei Adern auskommt und somit robust
und störsicher in einem Hybrid-Motorkabel Daten
übertragen kann. Dabei wird die Kommunikation auf die
Versorgungsspannung des Motor-Feedback-Systems
aufmoduliert. Neben einer besonderen Kabelschirmung
sorgen spezielle Verfahren dafür, dass das Gebersignal
von den Störungen auf dem Motorleistungskabel
entkoppelt und störungsfrei übertragen werden kann.
Merkmale
Reduzierung des Verdrahtungsaufwandes
keine Encoderleitung nötig
Kostenersparnis durch weniger Kabel und kleinere
Energieführungen
Antriebe
Drives
One cable technology with Hyperface DSL is currently
the key topic in the world of drive technology.
Hyperface DSL is the rst purely digital interface that
gets along with only two wires and thus can transfer
data solidly and without interferences in a hybrid motor
cable. Thereby the communication is modulated onto the
supply voltage of the motor feedback system. Besides a
particular cable shielding, special procedures ensure that
the encoder signal is decoupled from the disturbances on
the motor power cable and can be transmitted without
interferences.
Features
reduction of the wiring effort
no encoder cable necessary
cost saving due to less cables and smaller cable
carriers
Schrittmotoren
max. Haltemomente von 0,05 Nm bis 6,7 Nm
Motoren mit Encoder / Bremse
2- und 3-Phasentechnik
Stepper motors
max. holding torques of 0.05 Nm to 6.7 Nm
motors with encoder / brake
2- and 3-phase technology
AC-Servomotoren
max. Haltemomente von 0,3 Nm bis 8,4 Nm
Motoren mit Bremse und Resolver
Absolutgeber
AC-servo motors
max. holding torques of 0.3 Nm to 8.4 Nm
motors with brake and resolver
absolute encoder
Dezentrale Servoantriebe
Motor mit Servoverstärker und Resolver
schaltschranklos (IP 54)
Ansteuerung über separate I/O-Box
Decentral servo drives
motor with servo amplier and resolver
without control cabinet (IP 54)
controlling via digital I/O with separate I/O-box
44
Netzteil
Power supply
NT5-80
45
Das Netzteil NT5-80 wurde für die Versorgung elektrischer Antriebe
mit einer Zwischenkreisspannung von 80 VDC entwickelt. Eine aktive
Ballastschaltung verhindert beim Bremsen das Entstehen unzulässig
hoher Spannungen (generatorischer Betrieb). Kurze Lastspitzen, wie
sie beim Beschleunigen vorkommen, werden schnell ausgeregelt.
Eine umfangreiche Diagnoseanzeige gibt Auskunft über den Zustand
des Netzteils.
The power supply NT5-80 was developed for the supply of electric
drives with an intermediate circuit voltage of 80 VDC. An active
ballast circuit prevents the formation of inadmissible high voltages
(generator operation) during braking. Short peak loads, as appearing
during acceleration, are quickly compensated. An extensive diagnostic
display provides information about the condition of the power supply.
80 V-Netzteil
80 V power supply
Lagertemperatur storage temperature -10 … +65°C
Betriebstemperatur operating temperature 0 … 40°C
Betauung condensation nicht zulässig | not allowed
Schutzart protection type IP30
Schutzklasse protection class 1
Gewicht weight 1,2 kg
Eingangsspannung input voltage 90 … 230 VAC
Eingangsfrequenzbereich input frequency range 47 ... 63 Hz
Power-Faktor power factor > 0,95 @ 300 W
Einschaltstoßstrom activation surge current (230V) < 20 A @ Erststart | rst start
Ausgangsspannung output voltage 80 VDC
Ausgangsstrom output current 5 A max.
Ausgangsleistung output power 400 W, kurzzeitig 500 W
400 W, temporarily 500 W
Kurzschlussstrom short circuit current begrenzt auf 5 A
limited to 5A
46
47
Schaltschrankbau und Kabelkonfektion
Control cabinet construction and cable manufacturing
Schaltschrankbau
IEF-Werner liefert schlüsselfertige Schaltschränke für den Ma-
schinen- und Anlagenbau. Ob Sie ein kleines Schalttableau oder
eine komplexe Schaltanlage benötigen – mit unserem Know-how
meistern Sie jede Herausforderung. Sprechen Sie uns an, wir beraten
Sie gerne.
Kabelverbindungen
Unsere Kabelkonfektionen entsprechen folgenden VDE-Vorschriften:
VDE 0250, VDE 0472, VDE 0812. Die Kabel sind erhältlich von drei
bis 40 Adern mit Nennquerschnitten von 0,14 mm² bis 1,5 mm².
Beispiele:
Motorkabel
Encoderkabel
Endschalterkabel
E/A-Kabel
Control cabinet construction
IEF-Werner provides turnkey control cabinets for machine and plant
engineering. Whether you need a small switch tableau or a complex
switchboard - with our know-how you can cope with any challenge.
Please feel free to contact us, we would be pleased to advise you.
Cable connections
Our cable manufactures meet the following VDE regulations: VDE
0250, VDE 0472, VDE 0812. The cables are available from three to 40
wires with nominal cross sections from 0.14 mm2 to 1.5 mm2.
Examples:
motor cable
encoder cable
limit switch cable
I / O cable
48
Sparen Sie sich - durch unsere Schulungen - lange Einarbeitungszeiten und somit bares
Geld. Individuelle Anwendungsprobleme können direkt mit dem Systemspezialisten ge-
löst werden, außerdem lernen Sie unsere Spezialisten im Hause IEF-Werner persönlich
kennen.
Wir arbeiten effektiv, deshalb begrenzen wir die Teilnehmerzahl pro Schulung auf
maximal sechs Personen. Melden Sie sich daher rechtzeitig an. Wir freuen uns auf Ihre
Teilnahme.
Schulungen
Trainings
Save - through our trainings - long training periods and thus cash. Individual application
problems can be solved directly with the system specialist, furthermore you get to know
our specialists personally on the premises of IEF-Werner.
We work effectively, therefore we limit the number of participants per course to a maxi-
mum of six people. Therefore, sign up on time. We look forward to your participation.
49
Thema Dauer Preis
Service
PA-CONTROL
1 Tag 270,00 EUR
pro Person*
Programmierung
PA-CONTROL
2 Tage 430,00 EUR
pro Person*
Touchoberäche
PA-CONTROL
1 Tag 270,00 EUR
pro Person*
Programmierung
und Touchoberä-
che PA-CONTROL
3 Tage 665,00 EUR
pro Person*
Individuelle Schu-
lung in Ihrem Hause
840,00 EUR pro
Tag**
* inkl. Schulungsunterlagen, Mittagsimbiss und Getränke
* incl. training documentation, lunch snack and beverages
** zzgl. Schulungsunterlagen (55,70 EUR pro Teilnehmer) sowie Fahrtkosten und Spesen
** plus training documentation (55.70 EUR per attendee) as well as travel costs and expenses
Topic Duration Price
Service
PA-CONTROL
1 day 270.00 EUR
per person*
Programming
PA-CONTROL
2 days 430.00 EUR
per person*
Touch interface
PA-CONTROL
1 day 270.00 EUR
per person*
Programming and
touch interface
PA-CONTROL
3 days 665.00 EUR
per person*
Individual training
at your premises
840.00 EUR
per day**
50
Vertretungen | representations
Niederlassungen | subsidiaries
Norddeutschland
Northern Germany
IEF-Werner GmbH
Von-Siemens-Str. 2
48291 Telgte
T: +49 2504/93038-26
service.nord@ief-werner.de
Süddeutschland
Headquarters
IEF-Werner GmbH
Wendelhofstr. 6
78120 Furtwangen
T: +49 7723/925-0
info@ief-werner.de
Ostdeutschland
Eastern Germany
IWB Industrietechnik GmbH
Langenscheidtstr. 7
99867 Gotha
T: +49 3621/319 977-0
iwb@iwb.gmbh
Ungarn
Hungary
AgriCOM Kft.
Istvántelki út 9.
HU - 1045 Budapest
M:+36 3/0540 2299
k.agricom@chello.hu
Großbritannien
Great Britain
RARUK Automation Ltd.
14 Old Bridge Way
GB - Shefford SG17 5HQ
T: +44 1462/670044
M: +44 7725/679911
AndrewMason@raruk.com
Italien
Italy
Schluderbacher s.r.l.
Via Marconi 45/7
IT - 40010 Bentivoglio
T: +39 51/6640 750
ief@schlu.com
Frankreich
France
Vecta S.A.R.L.
14 Chemin du Fort
F - 31180 Castelmaurou
T: +33 5/61 08 49 49
contact@vecta.fr
Schweden
Sweden
Solectro AB
Tenngatan 6-8
SE - 23435 Lomma
T: +46 40/53 66 00
solectro@solectro.se
Spanien
Spain
GIRA Automation S.L.
C / A. Pérez Esquivel n° 3
ES - 28232 Las Rozas (Madrid)
T: +34 91/636 63 49
proyectos@giraautomation.com
51
Unsere Servicetechniker sorgen für eine schnelle und qualizierte
Unterstützung. In allen Produktbereichen und rund um die Uhr. Wei-
terhin bietet IEF-Werner produkt-, applikations- und kundenspezi-
sche Schulungen im eigenen Hause an. Auf Wunsch selbstverständ-
lich auch vor Ort bei unseren Kunden.
Inbetriebnahmen
Umbau, Modikationen und Updates
Reparaturen und Ersatzteile
individuelle Wartungsverträge
Fehleranalysen und Produktionsoptimierung
Schulungen
Innovationen aus dem Schwarzwald
Innovations from the Black Forest
Our service technicians ensure quick and competent support. In all
product ranges and around the clock. Furthermore IEF-Werner offers
product-, application- and customer-specic in-house trainings. Of
course, if desired, as well at the customer‘s site.
commissionings
retrotting, modications and updates
reparations and spare parts
individual maintenance agreements
fault analysis and production optimisation
trainings
IEF-Werner GmbH | Wendelhofstr. 6 | 78120 Furtwangen | Telefon +49 7723/925-0 | info@ief-werner.de | www.ief.de
26.10.20 | DE EN 1013391 / V3
Furtwangen

schulungen steuerungstechnik