Technische-Übersetzung
Technische-Übersetzung umfasst die Übertragung von Fachtexten aus einem Ausgangstext in eine andere Sprache. Diese Übersetzungen erfordern ein tiefes Grundverständnis der jeweiligen Fachterminologie, um die Inhalte korrekt und verständlich zu vermitteln. Bei einem Übersetzungsauftrag analysiert der Lektor den Ausgangstext, um die spezifischen Anforderungen und den Kontext zu erfassen.
Anwendungsbereiche der Technischen-Übersetzung
Technische-Übersetzungen finden in verschiedenen Bereichen Anwendung, darunter:
- Maschinenbau
- Elektrotechnik
- IT und Software
- Medizintechnik
- Bauwesen
- Automobilindustrie
Jeder dieser Bereiche hat eigene Fachterminologien, die es zu berücksichtigen gilt. Eine fehlerhafte Übersetzung kann zu Missverständnissen führen und im schlimmsten Fall einen Imageverlust für das Unternehmen zur Folge haben.
Der Prozess der Technischen-Übersetzung
Der Prozess beginnt mit der Annahme des Übersetzungsauftrags. Der Lektor prüft den Ausgangstext auf technische Details und spezifische Anforderungen. Anschließend erstellt er eine Übersetzungslösung, die den Anforderungen des Fachtextes gerecht wird. Dabei nutzt er oft ein Schnellformular, um die wichtigsten Informationen zu erfassen und den Übersetzungsprozess zu beschleunigen.
Die Verwendung von Forschungsmaschinen unterstützt den Lektor bei der Suche nach relevanten Informationen und Fachterminologien. Diese Tools helfen, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten und die geschlossene Terminologie des jeweiligen Fachgebiets zu wahren.
Qualitätssicherung in der Technischen-Übersetzung
Um die Qualität der Übersetzungen sicherzustellen, erfolgt eine gründliche Überprüfung durch einen weiteren Lektor. Dieser Prozess umfasst die Kontrolle der Fachterminologie und die Sicherstellung, dass der Text den Anforderungen des Zielmarktes entspricht. Die Qualitätssicherung ist entscheidend, um Fehler zu vermeiden, die zu einem Imageverlust führen könnten.
Die wichtigsten Agentur von Technische-Übersetzung sind:
Lingua-World, Transline, TextMaster, Gengo, Straker Translations, SDL, One Hour Translation, ProZ.com, Marsolutions, LanguageLine Solutions.